Este blog está dedicado en exclusiva a la difusión de la obra de Henry David Thoreau, por lo que las traducciones publicadas no están sometidas a derechos de autor y son de uso libre. El trabajo aquí realizado no es profesional, pero sí exhaustivo y comprometido; asimismo, se tienen en cuenta sugerencias y rectificaciones.
Los originales pueden ser consultados desde este blog.

Primeras traducciones

Inicio este blog, destinado a la traducción de la obra de Henry David Thoreau, publicando algunos de sus primeros textos, anteriores al inicio de su diario.
Los enlaces están en la columna de la derecha, bajo los originales (los enlaces, por ahora, se abren automáticamente en esta pestaña; es algo que tengo que solucionar).

2 comentarios:

  1. Muy buenas Diego, deambulando por Internet he acabado leyendo parte de tu proyecto de fin de carrera, fue Thoreau o no anarquista, me gustaría debatir algunas cosas acerca de tu conclusión, si te interesa, contactame, un saludo.

    ResponderEliminar
  2. Y porcierto, muchísimas gracias por las traducciones, tenía muchas ganas de leer algunos ensayos que no había logrado encontrar en español.

    ResponderEliminar